Smile fue compuesta por Charles Chaplin (Charlot) en 1936 para su película Tiempos Modernos, a la que posteriormente se le pondría letra po parte de John Turner y Geoffrey Parsons en 1954, siendo la versión de Nat King Cole el primero en realizarla.
Recuerda que te puedes descargar la partitura en el icono de pdf. Ánimo
Os dejo este magnífico artículo escrito por Maribel Bofill el pasado 17/09/2018 en cinconoticias.com
En una profesión y en una época dominada
por hombres, las trobairitz se ganaron el respeto y admiración de aristócratas
y campesinos con su talento y valentía. Esta es la inspiradora historia que los
cronistas decidieron ocultar durante siglos
Trobairitz: mujer trovadora
La figura de los
trovadores es suficientemente conocida, pero las trobairitz han caído
en el olvido de la historia. Estas trovadoras escribieron poesías de alta
calidad, en las que dejan entrever una personalidad literaria marcada y
diferenciada de la de los poetas hombres.
A pesar de su obra,
han sido despreciadas hasta fechas recientes por los historiadores y
estudiosos, que las han considerado poetas menores, cortesanas o, lo que es
peor, promiscuas. Otros han negado su existencia, aduciendo que su obra fue
escrita por hombres con nombre de pluma femenino.
Un oficio reservado solo para hombres
Miniatura de reina con cuatro mujeres tocando instrumentos (Talbot Master)
En la Edad Media, las
mujeres tenían grandes barreras para acceder a la cultura, y las que tuvieron
el privilegio de poder hacerlo, solo podían expresarse utilizando como
pseudónimo del nombre de su marido.
El trovador cantaba al
amor de una mujer inalcanzable. Pero en la época también había mujeres que
deseaban cantar al amor. Lo triste es que, mientras que se conocen más de
cuatrocientos nombres de trovadores, cantantes y
poetas, se conocen pocos nombres de mujeres que desempeñaran estas profesiones.
Apenas unos veinte han podido escapar del olvido de la historia.
Estas grandes poetisas
fueron conocidas como trobairitz.
El concepto
“trobairitz” se utilizó por primera vez en siglo XIII, y su significado era
“componer”.
Hasta ese momento, las
pocas mujeres compositoras solo escribían música sacra, siendo las trobairitz
las primeras compositoras de música secular occidental.
Estas trovadoras
pertenecían al mismo estatus familiar y social que sus colegas masculinos. Su
obra solo se representaba en el ámbito privado, y su temática rompía
con la tradición poética del trovador. En este caso, las mujeres reclaman
al amado su afecto. Algo muy atrevido y arriesgado en la época.
Las trobairitz cantan al ideal masculino
Ilustración de los trobadores y las trobairitz
Estas nobles mujeres,
a través de sus versos, hablan de la felicidad,
la desazón, el deseo, la ansiedad; sentimientos provocados por un amor
ferviente.
En estos versos las
trovadoras buscaban perfección y belleza, describiendo los ideales que
esperaban encontrar en un hombre para amarlo.
Este amor era dirigido
a caballeros, trovadores y, también, a otras mujeres. Nunca a sus esposos.
La lengua utilizada en
sus poemas era la de oc, o lengua occitana, lengua romance hablada en Francia,
Italia y España.
Las trobairitz fueron
muy respetadas, algo admirable teniendo en cuenta que el liderazgo
femenino tenía poco espacio en la sociedad de la época.
Las protagonistas
El gran valor de
las trobairitz es, sin lugar a dudas, un valioso tesoro de nuestra
literatura. El rey Alfonso X El Sabio admiraba a las trobairitz, y en
su corte ocupaban un lugar de privilegio.
De entre todas ellas
sobresale María la Balteira, musa e inspiración de muchos trovadores de
la corte del rey.
Otros nombres
destacados fueron Beatriz de Día, esposa de Guilhen de Petieu;Alamanda
de Castelnau; Maria de Ventardorn, que plasma el
deseo de igualdad entre
hombres y mujeres en las relaciones amorosas; María de
Francia; Clara d’Anduza o Azalais de Porcairages.
María de
Francia ha pasado a la historia por sus Lais, doce narraciones breves escritas en verso que se consideran claves de la
tradición bretona.
Tratan temas amorosos
en un contexto de magia y fantasía. Además, en ellas la mujer aparece como un
ser dotada de igual libertad que el sexo opuesto, y son las que dan el primer
paso para que una relación cobre esencia. También incluyó en los escritos la
denuncia abierta contra los matrimonios concertados.
Bieris de Romans (s.
XIII), dirigió sus versos a otra mujer, lo cual ha provocado
especulaciones sobre su posible homosexualidad.
En el ámbito de las
clases bajas también había poetisas compositoras. Se llamaban joblaresses,
(juglaresas, contaderas, danzadoras; cuya misión era divertir en espectáculos
con la música y el canto, a menudo con sus maridos).
No es hasta bien
entrado el siglo XX, cuando se realizan análisis en profundidad de las
trobairitz, dejando de lado la óptica misógina precedente. Estos estudios
presentan a las trobairitz como mujeres que, por el hecho de pertenecer a un
rango social alto, tuvieron acceso a la cultura.
Ilustración de las trobadoras (Emilio Villalba)
Desde su inteligencia
y sensibilidad, compusieron poemas siguiendo los parámetros en auge del
momento, pero lo hicieron desde su propia visión de la
vida.
Tal vez fueran pocas,
pero su papel fue muy importante. Estas mujeres trataron de hacerse oír en un
mundo en el que debían estar calladas.
Referencias:
·Adkins Chiti, P., (2006). El futuro de la Música. Mujeres en la Música. Inglaterra, Reino Unido. Alianza Editorial.
Vamos a trabajar con los colores... Con esta canción de FLAMENCO KIDS además de trabajar la mezcla de los colores, trabajamos un ritmo flamenco nuevo.... el GARROTÍN. Seguro que somos capaces de aprendernos esta bonita canción ¿Te atreves?
Como has escuchado, normalmente el GARROTIN suele empezar con un:
que es la salida típica de este tipo de cantes, proveniente de los TANGOS.
Pero lo más característico del garrotín y lo que realmente lo hace identificable a todo el que lo escucha es el estribillo, recurso formal poco presente en la estética musical y poética del flamenco, y que podemos encontrar en este género:
‘Al garrotín, al garrotán, a la vera, vera, vera de San Juan’ –o bien, ‘a la vera de la vera, vera van’.
En este caso hemos cambiado por:
"Al colorín, al colorán, ya sabemos los colores y a pintar"
Una niña triste en el espejo me mira prudente y no quiere hablar Hay un monstruo gris en la cocina Que lo rompe todo Que no para de gritar
Tengo una mano en el cuello Que con sutileza me impide respirar Una venda me tapa los ojos Puedo oler el miedo y se acerca
Tengo un nudo en las cuerdas que ensucia mi voz al cantar Tengo una culpa que me aprieta Se posa en mis hombros y me cuesta andar
Pero dibujé una puerta violeta en la pared Y al entrar me liberé Como se despliega la vela de un barco Desperté en un prado verde muy lejos de aquí Corrí, grité, reí Sé lo que no quiero Ahora estoy a salvo
Una flor que se marchita Un árbol que no crece porque no es su lugar Un castigo que se me impone Un verso que me tacha y me anula Tengo todo el cuerpo encadenado Las manos agrietadas Mil arrugas en la piel Las fantasmas hablan en la nuca Se reabre la herida y me sangra
Hay un jilguero en mi garganta que vuela con fuerza Tengo la necesidad de girar la llave y no mirar atrás
Así que dibujé una puerta violeta en la pared Y al entrar me liberé Como se despliega la vela de un barco Desperté en un prado verde muy lejos de aquí Corrí, grité, reí Sé lo que no quiero Ahora estoy a salvo
Así que dibujé una puerta violeta en la pared Y al entrar me liberé Como se despliega la vela de un barco Amanecí en un prado verde muy lejos de aquí Corrí, grité, reí Sé lo que no quiero Ahora estoy a salvo
Autores de la canción: María de los Ángeles Rozalén Ortuño
Y es que este
fin de semana el mundo de la música ha sufrido una gran pérdida. La voz de
Montserrat Caballé, una de esos monstruos del escenario que dejan
huérfanos los auditorios y los teatros, entrará por la puerta grande en el
cielo del arte.
En una
ocasión tuve el placer de tocar junto a ella…eso todo un placer.
Ahora tan sólo
nos queda escuchar una y otra vez sus grabaciones que aunque penséis que tan
sólo hizo ópera (y zarzuela), os puedo decir que su “Barcelona” junto al inolvidable Freddie Mercury , no
fue otra cosa que magnífica, o su “Hijo de la Luna”…
Os dejo un WIX de Mª Jesús Camino con la Cantiga "Sta. María Strela do día". Recordad que nuestra versión es justamente a doble duración de notas, para así evitar las semicorcheas.
Y ahora esta otra versión que con matices se parece más a la nuestra. Ánimo que seguro que os sale
Allá por los 90, Diego Modena & Jean-Philippe Audin editaron un precioso disco con canciones instrumentales para ocarina,diversas flautas y chelo. Os dejo el audio de la partitura que estamos trabajando en clase. Ánimo a ver si Gabriel nos puede acompañar con el chelo.!!!
La obra tuvo un gran éxito desde su mismo estreno pero
curiosamente Holst siempre consideró que la gran popularidad de esta
obra relegaba a segundo plano otras obras suyas que él consideraba de mayor
calidad. En cualquier caso, es sin duda su obra más conocida.
Lo que Holst nos cuenta en cada movimiento es la
significación astrológica que tiene cada planeta, dicho de manera más
clara, la influencia de éstos en la mente de las personas. (Os habéis quedado
igual, jeje).
No os preocupéis que para los que no tenemos ni idea de
astrología Holst nos ayuda un poquito poniendo una coletilla den la
que nos dice lo que nos vamos a encontrar, y en la que tiene bastante que
decir al carácter del dios romano (o griego) que da nombre al planeta.
Juegos de repaso:
¿Quieres recordar las posiciones de las notas en la flauta dulce?
Pues pincha en la imagen y juega. Ánimo y a ver si logras ser el primero o primera
Pinchando en la imagen podrás acceder a un recurso muy interesante del HIMNO DE LA ALEGRÍA. En el te indican las posiciones nota a nota con su sonidos.
Luego puedes ver la partitura que se entregó en clase o usar la partitura que te pongo a continuación.
Ya sabes que para ampliar tenemos la versión de la mano derecha. Ánimo
En una versión muy flamenca a la vez que moderna, PACOSECO TRÍO con la voz de ROCÍO MÁRQUEZ nos presentan esta canción popular que estamos trabajando en clase
Tres hojitas madre tiene el arbolé. La una en la rama, las dos en el pie Las dos en el pie, las dos en el pie. Ines, Ines, Inesita Ines. Ines, Ines Inesita Ines. Arbolito verde, seco la rama. Debajo del puente retumba el agua. Retumba el agua, retumba el agua. Ines, Ines, Inesita Ines Ines, Ines, Inesita Ines. Dábales el aire, meneabanse. Dabales el aire, jaleabanse. Jaleabanse, Jaleabanse. Ines, Ines, Inesita Ines Ines, Ines, Inesita Ines. Abreme la puerta dorado clavel. Abreme la puerta que te vengo a ver. Que te vengo a ver, que te vengo a ver. Ines, Ines, Inesita Ines. Ines, Ines, Inesita Ines.
Unimos adivinanza y Biblioreto...
Esteban que así le puso su padre, (aunque así no lo llamaba ni su madre) comenzó en el mundo del flamenco y el folclore y con este arte se recorrió mil y un tablaos aquí y más allá...pero precisamente la fama le vendría después de su regreso a España.
Gran persona, gran amigo y uno de los andaluces más queridos
(pista... ya hablamos de él en el blog de patrimonio)
Estamos preparando diversas actividades para el día de la Paz. Entre ellas, andamos analizando la letra de esta hermosa canción de Lole Montoya y Manuel Molina (Lole y Manuel)
Existen diversas versiones entre las que encontramos la de su hija Alba Molina y... imaginaos, ¡¡¡una de Alejandro Sanz!!!
Como curiosidad deciros que el mítico grupo "Triana", tambien realizó una versión de esta canción, (ya que Tele Palacio y Manuel Molina formaban parte de esta agrupación en sus orígenes), aunque la letra varía un poco.
Os dejo la versión que hemos usado para trabajar en clase.
Todo es de color.( Manuel Molina y Tele
Palacio)-Bulerías_
Todo es de color. Todo es de color. Todo es de color. Todo es de color. Todo es de color. Todo es de color.
Tó el mundo cuenta sus penas pidiendo la comprensión. Quien cuenta sus alegrías no comprende al que sufrió.
Señor de los espacios infinitos, Tú que tienes la paz entre las manos, derrámala, Señor, te lo suplico y enséñales a amar a mis hermanos.
Enséñales lo bello de la via y a ser consuelo en todas las herías y amar con blanco amor toda la tierra y buscar siempre la paz, Señor, y odiar la guerra.
Estribillo
De lo que pasa en el mundo, por Dios, que no entiendo na. El cardo siempre gritando y la flor siempre callá. Que grite la flor y que se calle el cardo y to
aquel que sea mi enemigo, que sea mi hermano.
Sigamos por esa senda a ver qué luz encontramos; esa luz que está en la tierra y que los hombres apagamos.
Señor de los espacios infinitos, Tú que tienes la paz entre las manos, derrámala, Señor te lo suplico, y enséñales a amar a mis hermanos.
Nuestro compositor hubiera cumplido años hace tan sólo unos días, ya que nació el 12 de enero de 1833, en el bello pueblo de Benamocarra, enclavado en la denominada “ruta del sol”, perteneciente a la comarca de la Axarquía, en la provincia de Málaga.
Tenéis que decir: Nombre del compositor, fecha de su muerte y actividades a las que se dedicó
Las letras flamencas recorren toda la gama de sentimientos humanos, de la alegrías y el choteo a la pena y la tragedia, todas las vivencias se relatan cantando. Añadiéndose, además, la sal de la picaresca andaluza, el doble sentido y otras formas de expresarse a lo flamenco.
Los flamencos cantan su música sobre diferentes tipos de estrofas, todas ellas procedentes del rico acervo poético de la lengua española. Al ser el flamenco un género de origen andaluz, las palabras se suelen escribir ‘en andaluz’, con la consiguiente alteración en la métrica de los versos. Esta ‘cualidad’ del habla andaluza agitanada permite alargar, y sobre todo acortar, los versos a fin de cuadrarlos a la métrica correspondiente.
Una de las características de las letras flamencas es la diferencia que encontramos entre la letra y la versión cantada, donde los cantaores ordenan los versos, según el estilo, alterando el orden de los versos. Así en las soleares nos encontramos que si la versión literaria dice:
A mi mare de mi arma
como la camelo yo
porque la tengo presente
metida en el corazón
Cuando es cantada los versos se dicen así
A mi mare de mi arma
como la camelo yo
lo que yo quiero a mi mare
como la camelo yo
porque la tengo presente
metida en el corazón
A mi mare de mi alma
como la camelo yo
LAS QUINTILLAS – LOS FANDANGOS
El fandango cantable andaluz tiene, con contadísimas excepciones, seis versos melódicos, por lo tanto su estrofa más común debiera ser una sexteta octosílaba. El caso es que la quintilla octosílaba es la más común al repertorio de fandangos, teniendo que repetir un verso para completar los seis tercios, como ya nos referimos más arriba.
Se suele comenzar con el segundo verso, o parte de éste, y se continúa con la quintilla:
Tercio 1 – Que te quise con locura - 2º verso
Tercio 2 – Yo en mi vida negaré - 1º
Tercio 3 – Que te quise con locura – 2º
Tercio 4 – Mira qué carino fue – 3º
Tercio 5 – que siento las calenturas - 4º
Tercio 6 – que me dejó tu querer - 5º
Como decimos, también es muy común extraer del segundo verso una palabra y cantarla como primer tercio, para después hacer la letra entera completando los seis tercios de rigor.
A llamarme
Eran las dos de la noche
vino mi hermano a llamarme
despiértate hermano mío
que se ha muerto nuestra madre
y quedamos huerfanitos
Las letras de un fandango por ejemplo suelen dejar para el último verso la resolución del relato dejando al escuchante con la ‘intriga’ de cómo va acabar, muestra de la teatralidad del cante flamenco donde el interprete recrea el personaje contando sus penas y alegrías.